Мажор Гамлет и келинка Офелия. Какой подтекст в постановке Шекспира в театре АРТиШОК?

Фото Алмаза Толеке
Фото Алмаза Толеке
Режиссёр Галина Пьянова поставила великую шекспировскую пьесу, вплетя в неё образы из казахстанских политических реалий.

Новейшая история Казахстана как шекспировская трагедия. Независимый казахстанский театр АРТиШОК представил Гамлета как высказывание о политической и социальной ситуации в Казахстане.

Сюжет вечной пьесы в очередной раз доказал свою универсальность и очень органично лёг на наши реалии. Причём это ни в коем случае не прямая адапатация и "оказахивание", несмотря на то, что Офелия появляется в наряде келинки, а Гамлет и Лаэрт по-пацански устраивают разборки в традиционных чапанах и айыр калпаках. В окончательной версии спектакля, которую представили зрителю, постановщики всё-таки сняли с Офелии костюм келинки.

Режиссёр Галина Пьянова сохранила аутентичность действий пьесы и текста, лишь облекла её в мрачноватую, сюрреалистичную форму, сплошь пронизанную отсылками к современному Казахстану.


Фото Алмаза Толеке


Зритель может увидеть в героях намёки на персонажей из казахстанской политики. Так, королева Гертруда с узнаваемой причёской с мягкими локонами и в очках, стоящая в тумане в сверкающем платье, сгорбившись, исполняет арию из "Призрака оперы". Сцена вычурно-пугающая, напоминающая фильмы Дэвида Линча.


Фото Алмаза Толеке


Старший Гамлет, король, появляется здесь на характерных портретах, в видениях Гамлета в каноничных и узнаваемых позах и говорит с лёгким казахским акцентом. Это персонификация образов с плакатов и экранов. "Такой король! Как светлый Аполлон", – с завыванием, похожим на рыдание на казахских похоронах, произносит Чингиз Капин, исполняющий роль Гамлета.

Ассоциации, которые вызывают персонажи, похожие на вполне реальных людей, режиссёр Галина Пьянова не подтверждает, но и не опровергает. Неоднозначность и образность дают зрителю возможность самому решить для себя: кого он видит.

"Конечно, мы думаем о том, в какой истории мы сейчас существуем, поэтому нет персонализации, потому что, да не дай бог. Потому что не хотелось бы накаркать и ничего такого. Поэтому это абсолютно ассоциативные моменты", – говорит Галина Пьянова.


Фото Алмаза Толеке


Образ принца Гамлета здесь сознательно лишён романтизации, он скорее напоминает растерянного, избалованного мажора, обозлённого и беспрестанно пьющего, и в результате чего отчасти его и посещает видение в виде призрака отца.

Гамлет здесь ищет правду скорее ради решения своих собственных проблем, нежели ради справедливости. Зритель может увидеть в этом Гамлете прямую отсылку к реальному персонажу, но также его можно воспринимать как собирательный образ современного молодого казахстанца.


Фото Алмаза Толеке


Сцена в этом спектакле разделена прозрачной перегородкой. Она как экран, в котором словно искажённые затуманенным сознанием, мелькают образы, которые регулярно транслируют казахстанскому зрителю с государственных каналов.

За перегородкой ещё один узнаваемый персонаж в костюме и с парадной улыбкой объявляет День всех святых национальным праздником "нашего светского и суверенного королевства", за ней же происходит "несанкционированный митинг в королевстве Эльсинор". Несмотря на бредовость, образы за стеклом считываются сразу и безошибочно.


Фото Алмаза Толеке


"Не было задачи адаптировать, – говорит Галина Пьянова. – В основном у людей очень сильно резонирует спектакль, потому что этот сюжет очень похож на то, что происходит у нас. Этот страшный сюжет "Гамлета" действительно похож на нас. Когда весной я взяла почитать Шекспира в очередной раз, так как это прекрасная пьеса, лучше для театра ничего не написано, я просто смеялась в ужасе. Такой был абсурдный смех. И мы читали пьесу в театре, пять часов. И мы поняли, что каждая фраза попадает в нашу ситуацию так, будто это написано про нас. Поэтому специальной адаптации и мысли о том, чтобы осовременить не было".


Фото Алмаза Толеке


Пока на переднем плане сцены разворачиваются трагические события, за стеклом беспрестанно идут различные празднования, чествования, инаугурации, читаются помпезные речи и поются песни.

"Бесконечные праздники на фоне того, что все ощущаем перспективу с ужасом, потому что мы не имеем ответов. Страшно там, где нет ответов. Когда ты знаешь, что будет так или будет так, то у тебя есть право выбора: я буду существовать так или я буду действовать так. Но когда ты не знаешь, что будет послезавтра, становится страшно. Это тоже похоже на пьесу "Гамлет": нет ответов, поэтому мы все немного как призраки", – говорит Галина Пьянова.

Режиссёр говорит, что для неё Гамлет – это ещё и история о том, что люди, находящиеся у верхушки, имеют большую зону ответственности, они не должны забываться и поддаваться личным страстям.

"Я сейчас говорю о пьесе "Гамлет". Пока люди занимались страстями – новый король, королева, принц, часть элиты уехала во Францию, как Лаэрт, кто-то поехал в Англию. Молодёжь вся учится в Англии и во Франции. В этот момент входит королевич Фортинбрас, Дания легко оккупируется норвежцами, потому что вверху никого не оказалось", – говорит Галина.


Фото Марины Константиновой


В спектакле тревоги и рефлексия режиссёра о судьбах страны проявляются также в мелькнувшем флаге Китая в конце постановки.

Как обозначил сам "АРТиШОК" этот Гамлет "это попытка театра найти своё место в системе координат: государство – личность. После трагических событий лета многие казахстанцы, может быть впервые, задали абсолютно гамлетовский вопрос "Быть или не быть?". Здесь многоточие. Ответы не опубликованы".

Комментарии

Необходимо авторизоваться
Комментарии проходят модерацию.
Пока нет комментариев…
Популярное в нашем Telegram-канале

Новости партнёров

  • Пароль должен быть не менее 8 символов, содержать заглавные и строчные буквы, цифры, спецсимволы (например, !@#$%^&*).

Подтверждение Email

Для возможности отправлять комментарии и оформить подписку вам необходимо подтвердить ваш адрес электронной почты. Письмо с ссылкой для подтверждения было отправлено на . Пожалуйста, проверьте свою папку "Входящие" или "Спам".